A missionary's speech in Oneida, 1815.

Ronwennenni nok Ronwathitharani, Noneniotehaga: Nahononwentsioten, ne Ratitsihenstatsi, ethone September 24, 1810, ne Rotati ne Samuel Blatchford, D.D., Ratsihenstatsi Ganataseke.


Samuel Blatchford was an English minister who moved to the U.S. in 1795, led congregations in Connecticut and New York, and ultimately became the first president of Rensselaer Polytechnic Institute. The translator, Eleazer Williams (1788-1858), was a lay preacher who was instrumental in helping the Oneida, Brothertown, and Stockbridge Indians move to Wisconsin after the War of 1812. This short pamphlet has two title pages, the first in Oneida and the second in English, and is unfortunately missing pages 13-16. This is one of several works in or about American Indian languages to be found at Turning Points in Wisconsin History. Readers should note that this is a historical document rather than a modern one; students wishing to study the language should rely on materials produced by the tribal language office.




Related Topics: Early Native Peoples
Territory to Statehood
First Peoples
Treaty Councils, from Prairie du Chien to Madeline Island
Creator: Blatchford, Samuel, 1767-1828.
Pub Data: On verso of title page: "An Address, Delivered to the Oneida Indians, September 24, 1810, by Samuel Blatchford, D.D. Translated at the Request of the Board of Directors of the Northern Missionary Society, by Eleazer Williams. Albany: Printed for the Northern Missionary Society, by Churchill & Abbey.[1815]" From a copy in the Wisconsin Historical Society Library, rare book collection, call no. Pam 52-1815. This copy corresponds to Shaw & Shoemaker 34146, but is lacking pages 13-16.
Citation: Blatchford, Samuel. An Address, Delivered to the Oneida Indians, September 24, 1810. (Albany, N.Y.: Northern Missionary Society, 1815) [in the Oneida language]. Online facsimile at:  http://wisconsinhistory.org/turningpoints/search.asp?id=1665; Visited on: 4/26/2024